提要:這個(gè)建筑,是迄今為止第一個(gè)讓我無(wú)法評述的U玻作品。
U玻在上面被表達成了一種圣潔,不需要說(shuō)明,正如英雄不需要證明一樣。沉默,是我對安重根的最大尊敬! 該項目是由young lim + sun kim (d·lim architects)設計的安重根紀念館,項目位于韓國首爾中心山區南(南山)森林中。
這個(gè)建筑,是迄今為止第一個(gè)讓我無(wú)法評述的U玻作品。U玻在上面被表達成了一種圣潔,不需要說(shuō)明,正如英雄不需要證明一樣。沉默,是我對安重根的最大尊敬!
該項目是由young lim + sun kim (d·lim architects)設計的安重根紀念館,項目位于韓國首爾中心山區南(南山)森林中。
安重根是韓國著(zhù)名愛(ài)國人士之一,是韓國獨立運動(dòng)家,民族主義家和泛亞細亞主義家。
紀念館被配置為一個(gè)12個(gè)紀念柱組成的集群,從沉船基地拍攝。數字12象征著(zhù)Dongeui Danjihoe無(wú)名英雄——一個(gè)秘密社團,其名稱(chēng)大致翻譯成愛(ài)國者學(xué)會(huì )。最初是由安重根組織。成員于1909年切斷了他們自己的小手指,以展示他們對地下解放運動(dòng)的忠誠和決心,這是愛(ài)國主義的代表。
Abstract: this building is the first U glass work that I cannot comment on so far.
It has been expressed as a kind of sanctity, without explanation, just as the hero does not need to prove. Silence is my greatest respect for ahn! Designed by young lim + sun Kim (d lim architects) for the ahn jongun memorial, the project is located in the south (nam shan) forest in the central mountainous area of Seoul, South Korea.
This building is the first U glass work that I cannot comment on so far. It has been expressed as a kind of sanctity, without explanation, just as the hero does not need to prove. Silence is my greatest respect for ahn!
Designed by young lim + sun Kim (d lim architects) for the ahn jongun memorial, the project is located in the south (nam shan) forest in the central mountainous area of Seoul, South Korea.
Ahn chung-geun is one of the famous south Korean patriots, who is a Korean independence movement, nationalism and pan-asianism home.
The memorial is configured as a cluster of 12 monumental columns, photographed from the site of the sunken ship. The number 12 symbolizes Dongeui Danjihoe's unsung heroes, a secret society whose name roughly translates as the patriot society. It was originally composed of heavy roots. Members cut off their own little fingers in 1909 to show their loyalty and determination to the underground liberation movement, which represented patriotism.